ENG ՀԱՅ
       Գլխավոր Էջ >> Մեր մասին >> Կանոնադրություն  
Home
    About Us
       Statute
       Structure
    EU - Armenia
    News
    Translations
    Dictionary
    Origins of Translation
    Translation Centres
    Translations in the EU
    Translation Standard
    Useful Materials
    Advice
    Links
    Contacts
     
       
 

STATUTE

 

 

"Translation Centre of the Ministry of Justice of the Republic of Armenia" State Non-Commercial Organisation

Yerevan 2008

 

 

I. GENERAL PROVISIONS

  1. "Translation Centre of the Ministry of Justice of the Republic of Armenia" State non-Commercial Organisation (hereinafter referred to as the Translation Centre) is a non-commercial organisation with the status of legal person. The Translation Centre shall be regarded as established from the moment of its state registration in accordance with the law.
  2. The Translation Centre may acquire and exercise property and personal non property rights in its own name, bear responsibilities and act as a plaintiff or defendant in court.
  3. The Translation Centre shall act in accordance with the legislation of the Republic of Armenia and shall, in performing its tasks, be guided by the laws of the Republic of Armenia, other legal acts and this Statute.
  4. The Translation Centre can act as a founder or member of another organisation only by the decision of its founder.
  5. The Translation Centre shall have a round seal bearing at least its name in Armenian and the image of the National Emblem of the Republic of Armenia; it may also have letterheads, symbol and other means of identification.
  6. The Translation Centre shall have an independent balance, estimate of revenues and expenditures, and a bank account.
  7. The Translation Centre shall be liable for its obligations with its property.
  8. The name of the Translation Centre shall be as follows:
    full name in Armenian - «Հայաuտանի Հանրապետության արդարադատության նախարարության թարգմանությունների կենտրոն» պետական ոչ առևտրային կազմակերպություն;
    short name in Armenian - «Թարգմանությունների կենտրոն» ՊՈԱԿ;
    full name in Russian - "Центр переводов министерства юстиции Республики Армения" государственная некоммерческая организация;
    short name in Russian - "Центр переводов" ГНО;
    full name in English - Translation Centre of the Ministry of Justice of the Republic of Armenia State Non-Commercial Organisation;
    short name in English - Translation Centre SNCO.
    (Point 8 amended by No. 108-N of 11 February 2010)
  9. The registered office of the Translation Centre shall be 41a Halabyan street, Yerevan, Republic of Armenia.



    II. THE OBJECTS AND SCOPE OF ACTIVITIES OF THE TRANSLATION CENTRE


  10. 10. The objects and scope of activities of the Translation Centre shall be:
    1. translating the legal acts or the officially incorporated legal acts of the Republic of Armenia into English, and upon assignment of the President of the Republic of Armenia, the Prime Minister of the Republic of Armenia or the head of the authorised body - also other documents;
    2. translating the legal acts of the European Union and the European Community into Armenian and upon assignment of the President of the Republic of Armenia, the Prime Minister of the Republic of Armenia or the head of the authorised body - also other documents and legal acts;
    3. developing terminological glossaries, as well as creating, updating, developing and maintaining terminological databases;
    4. ensuring the accesibility of translations through its website;
    5. undertaking linguistic, including terminological, scientific-theoretical and applied research and peer review;
    6. undertaking publication activity and sales of output;
    7. preparing info-analytical materials;
    8. developing translation criteria.
    (Point 10 supplemented by No. 108-N of 11 February 2010)
  11. In conformity with its tasks, the Translation Centre shall:
    (1) draw up work plans and present them to the confirmation of the relevant authority;
    (2) enter into contracts with legal and natural persons of the Republic of Armenia and foreign legal and natural persons;
    (3) engage in the types of business activity authorised by its founder, in accordance with its objects.
  12. As types of business activity, the Translation Centre shall:
    (1) carry out other translation works;
    (2) provide translation services from English into Armenian and from Armenian into English upon the request of legal and natural persons;
    (3) undertake linguistic, including terminological, scientific-theoretical and applied research and peer review;
    (4) undertake publication activity and sales of output;
    (5) prepare info-analytical materials.
  13. The Translation Centre shall engage in types of activities subject to licensing only on the basis of a licence.



    III. MANAGEMENT OF THE TRANSLATION CENTRE


  14. The competent authority shall:
    (1) carry out the overall management of the Translation Centre, ensure its smooth functioning and bear responsibility for failure to perform those functions or the undue performance thereof;
    (2) form its management bodies and terminate the powers thereof before their expiration in accordance with this Statute; confirm the composition of the property belonging to the state to be handed over and/or to be attached to the Translation Centre;
    (3) exercise supervision over the activities of the Translation Centre;
    (4) suspend or repeal the orders, directives, guidances and instructions of the Director of the Translation Centre that contradict the requirements of the legislation of the Republic of Armenia;
    (5) hear reports about the activities of the Translation Centre and examine the results of its activity;
    (6) exercise supervision over the use and maintenance of the state property handed over and/or attached to the Translation Centre;
    (7) give its consent to the alienation or lease of the property of the Translation Centre in the cases prescribed by law, the decision of the founder or this Statute;
    (8) discuss and approve the annual estimate of expenditures, annual balance as well as annual financial and other statements of the Translation Centre;
    (9) perform other functions provided for by law, the decisions of the founder and this Statute.
  15. The recurrent activities of the Translation Centre shall be managed by the Director of the Translation Centre who shall be appointed and removed from office (his/her powers shall be terminated) by the order of the competent authority in accordance with the legislation of the Republic of Armenia.
  16. Within the framework of the powers conferred upon him/her by the legislation of the Republic of Armenia and this Statute, the Director shall manage the activities of the Translation Centre and bear responsibility for the failure to comply with the legislation of the Republic of Armenia, other legal acts, the Statute of the Translation Centre and contracts entered into, as well as for failure to duly comply therewith.
  17. The Director bears full responsibility in rem for the damage caused to the Translation Centre and/or the State at his/her fault. The termination of the powers of the Director shall not be a basis for not performing the obligation to compensate the damage caused.
  18. The Director shall not take up other positions or carry out other paid work, except for scientific, pedagogical or creative works.
  19. The Director shall:
    (1) act on behalf of the Translation Centre without a proxy, represent its interests and enter into transactions;
    (2) dispose of the property of the Translation Centre, including the financial resources, in accordance with the legislation of the Republic of Armenia, the decisions of the founder, the competent authority and this Statute;
    (3) grant proxies to act on behalf of the Translation Centre, incuding proxies with the power of reauthorisation;
    (4) appoint and remove from office heads of structural subdivisions and employees of the Translation Centre, as well as reward them and carry out disciplinary sanctions;
    (5) open bank accounts;
    (6) carry out distribution of work among heads of structural subdivisions of the Translation Centre;
    (7) lay down the structure of the Translation Centre, approve the staff list and official pay rates;
    (8) within the framework of his/her powers prescribed by law and this Statute, issue orders and directives, binding instructions and supervise the implementation thereof;
    (9) perform other powers in compliance with the legislation of the Republic of Armenia.
    (Point 19 amended and edited by No. 108-N of 11 February 2010)



    IV. PROPERTY AND FINCANCIAL ACTIVITIES OF THE TRANSLATION CENTRE


  20. The property of the Translation Centre shall be formed on its establishment from the property alloted in accordance with the decision of the founder on its establishment, from the property further handed over to it in ownership by the founder, as well as from the property produced and acquired during the activities of the Translation Centre.
  21. The Translation Centre shall be financed from the State Budget of the Republic od Armenia and other sources not prohibited by law.
  22. The financial-economic activities of the Translation Centre shall be subject to audit by an independent audit firm appointed by the competent authority or another supervisory department provided for by the legislation of the Republic of Armenia.
  23. The Translatiom Centre shall use the profit made during its activity independently, in the manner prescribed by itself, to achieve its objectives.
  24. The Translation Centre shall be entitled to possess, dispose of and use the property handed over to it in accordance with the law, the decisions of the founder and this Statute.
  25. The Translation Centre shall bear the responsibility for preserving its property.
  26. The property of the Translation Centre may be levied in execution through court order only.
  27. The founder may attach any property to the Translation Centre for an indefinite period and without consideration. The founder shall retain the right to reclaim the property attached by it to the Translation Centre.
  28. The Translation Centre shall not be entitled to dispose of, pawn, or give for use without consideration the property attached to it or its rights thereto.
  29. The Translation Centre shall be entitled to lease the property attached to it on behalf of the state, unless it is prohibited by the decision of the founder. The term of lease of the attached property shall not be more than a year, except for the cases envisaged by the founder.
  30. The profit made from the attached property shall be the property of the Translation Centre, except for the lease fees, which shall be accrued to the State Budget of the Republic of Armenia.
  31. The inseparable improvements to the property attached to the Translation Centre during its use shall be the property of the founder.
  32. The attachment of property by the founder to the Translation Centre shall not provide grounds for termination or alteration of rights to that property of the founder or of third parties.
  33. The right of use of the Translation Centre of the real property attached to it by the founder and/or of property subject to mandatory state registration shall arise from the moment of the state registration of the right concerned.



    V. REORGANISATION AND DISSOLUTION OF THE TRANSLATION CENTRE


  34. The Translation Centre may be reorganised or dissolved by the decision of the founder in accordance with the law. The Translation Centre may be dissolved through judicial procedure only in the manner and in cases prescribed by law.
  35. The activity of the Translation Centre shall cease on its dissolution, without its rights and obligations being passed on to other persons in the form of succession. In case of dissolution of the Translation Centre, the property remaining after the satisfaction of claims of creditors of state organisation shall be accrued to the State Budget of the Republic of Armenia.
       
   
 
   
  Հեռ. (37410) 380542, (37410) 380543   Ֆաքս. (37410) 380542   Էլ-փոստ. info@translation-centre.am