| |
Բոլոր նորությունները |
|
|
| |
10.08.2009 |
|
| |
|
Եվրոպական միությունը գործում է 23 պաշտոնական լեզուներով, որի համար իրավական հիմք է ծառայում Խորհրդի 1958թ.-ի թիվ 1 կանոնակարգը, որը սահմանում է Եվրոպական տնտեսական համայնքի կողմից կիրառվելիք պաշտոնական լեզուները։ Դրանց մեծ թիվը պայմանավորված է նրանով, որ ԵՄ ցանկացած անդամ պետության քաղաքացի պետք է հնարավորություն ունենա իրականացնելու իր՝ ԵՄ գործունեության վերաբերյալ տեղեկացված լինելու իրավունքն առանց այլ անդամ պետության լեզուն սովորելու։ |
|
|
| |
22.06.2009 |
|
| |
|
Անգլերենի սակավաթիվ ուղղագրական կանոնների շարքը «կլքի» ևս մեկը։ Մինչ օրս անգլերենի ուղղագրական կանոններն ուսուցանելիս ուսուցիչները աշակերտներին բառամիջում իրար հետևող «i» և «e» ձայնավորների հաջորդականությունը ճիշտ հիշելու հեշտ լուծում էին առաջարկում. «i»-ը հիմնականում նախորդում է «e»-ին, բացառությամբ այն դեպքերի, երբ դրանց առաջ դրված է «c» բաղաձայնը։ Սա, իհարկե, չէր վերաբերում բացառություններին, որոնք այժմ, կարծեք թե, կանոն են դառնում։ |
|
|
| |
23.12.2008 |
|
| |
|
2008 թվականի դեկտեմբերի 3-ին Բրյուսելում կայացած հանդիպման ժամանակ Եվրոպական հանձնաժողովը առաջարկ է ներկայացրել նոր Արևելյան գործընկերության վերաբերյալ, որը փոփոխության է ենթարկելու Հայաստանի, Ադրբեջանի, Բելառուսի, Վրաստանի, Մոլդովայի և Ուկրաինայի հետ ունեցած Եվրոպական միության արտաքին հարաբերությունները: |
|
|
| |
19.12.2008 |
|
| |
|
Եվրամիության ամբողջ տարածքում աշակերտներն հոկտեմբերի 27-ին մասնակցեցին թարգմանությունների համաեվրոմիութենական մրցույթին, որը նպատակ ունի Եվրոպայի պատանիների շրջանում խթանել այս մասնագիտությունը։ |
|
|
| |
05.11.2008 |
|
| |
|
Նոյեմբերի 5-ին Թարգմանությունների կենտրոնում տեղի ունեցավ հերթական վերապատրաստման դասընթացը, որի ընթացքում մասնակիցներին ներկայացվեցին Եվրոպական միության երեք հենասյուները՝ համայնքային խնդիրները, ընդհանուր արտաքին և անվտանգության քաղաքականությունը և արդարադատությունն ու ներքին գործերը։ |
|
|
| |
10.10.2008 |
|
| |
|
Թարգմանությունը համարելով քաղաքակրթության և միջպետական հարաբերությունների զարգացման կարևոր տարր՝ «Հայաստանի Հանրապետության արդարադատության նախարարության թարգմանությունների կենտրոն» ՊՈԱԿ-ում հոկտեմբերի 10-ին կազմակերպվեց Թարգմանչաց տոնին նվիրված միջոցառում։ |
|
|
| |
10.10.2008 |
|
| |
Միջազգային օրացույցում, որը հարուստ է տարբեր մասնագիտություններին նվիրված օրերով, առանձնացվում է նաև թարգմանիչների օրը, որը միջազգայնորեն նշվում է սեպտեմբերի 30-ին, իսկ Հայաստանում՝ հոկտեմբերի երկրորդ շաբաթ օրը։ |
|
|
| |
07.2008 - 08.2008 |
|
| |
Թարգմանությունը ստեղծագործական այն աշխատանքն է, որով զբաղվողը պետք է քաջատեղյակ լինի գիտության և հասարակական կյանքի բազում բնագավառներից՝ մշտապես բարձրացնելով իր մասնագիտական գիտելիքների մակարդակը և ընդլայնելով աշխարհայացքը: Թարգմանությունների կենտրոնի մասնագիտական անձնակազմի համար դրանք լոկ խոսքեր չեն, այլ առօրյա ջանքեր և մանրակրկիտ աշխատանք՝ տարբեր բնագավառներին առնչվող տեքստերի ճշգրիտ թարգմանության և խմբագրման ուղղությամբ: |
|
|
| |
15.02.2008 |
|
| |
Թարգմանությունների կենտրոն ստեղծելու մտահղացումը ծնունդ առավ դեռևս 2006 թվականին, երբ կառավարության հավանությանն արժանացավ 1996 թվականին Հայաստանի Հանրապետության և Եվրոպական համայնքների ու դրա 15 անդամ պետությունների միջև ստորագրված և 1999 թվականին ուժի մեջ մտած Գործընկերության և համագործակցության համաձայնագրի իրականացման ազգային ծրագիրը: |
|
|
| |
|
|
|